Siempre que leo sobre
educación prescolar con estilo intercultural y español de inmersión me pregunto
si es una real educación intercultural o si es un título que se ve muy bonito y
atractivo para familias de habla inglesa.
En la red se encuentran
varias definiciones de interculturalidad una de ella es: la que dice que la
interculturalidad es la interacción entre culturas, es el proceso de
comunicación entre diferentes grupos humanos, con diferentes costumbres.
Referente a la palabra inmersión (lenguaje) se refiere al uso de un idioma en un
entorno donde su empleo es imprescindible y continuo, especialmente en un país
donde la lengua no es oficial.
Entonces
de acuerdo a dichas definiciones tenemos varias contradicciones. Una de ella es
que por lo general la interacción intercultural en los centros de cuidado y
educación prescolar se reduce a la relación del maestro (nativo hablante de
español o no) con el niño, porque en muchos casos el 98% de los niños son
anglosajones.
Entonces
en qué consistiría un ambiente intercultural de español de inmersión coherente
y atractivo. Mencionemos algunos mitos y algunas realidades del ambiente de
español de inmersión en edad prescolar.
Mitos:
La
interacción del diño con sus compañeros es 99% en inglés.
No
siempre se habla 100% español con el niño (para muchos hispanos americanos es
más fácil comunicarse y educar en inglés).
El
currículo intercultural no siempre es comprendido por los maestros y los niños .
Realidad
Lo intercultural consiste casi exclusivamente entre el niño y la maestra/o .
Lo intercultural consiste casi exclusivamente entre el niño y la maestra/o
No se
sabe aplicar aspectos interculturales sostenibles en el tiempo. (Hablar una
lengua no significa que se conoce y se vive la cultura de dicha lengua).
Un
currículo intercultural es más que tipos de pedagogías es interacción cultural.
Consejos:
Si
usted es un maestro/a de educación prescolar de español de inmersión tenga en
cuenta que lejos de lo que exige el currículo con su planificación semanal
usted tiene mucho que aportar a sus alumnos en el área de afecto y cultura
particular de su país de origen. Lo intercultural implica también aceptar lo
diferente del otro y mostrar la mejor cara de nuestra cultura en este caso la
cultura de los países hispano hablante.
Comentarios
Publicar un comentario